Une hCard en langage naturel
Peut-être que vous disposez sur votre site web d’une description de vous-même en prose traditionnelle ? Cette traduction de l’article de Jeremy Keith paru sur son journal Adactio: Natural language hCard
fournit une belle introduction succincte dans l’art d’ajouter de la syntaxe hCard à une biographie existante en prose. Cette traduction réactualisée avec l’extension Operator est destinée à compléter la ressource-wiki “Publier une hCard” - xtof
Une hCard en langage naturel
Drew a écrit le processus pour ajouter hCard à Vitamin. Pour voir les résultats en action, essayez de visiter Vitamin en utilisant Firefox avec l’installation de
l’extension Operator.
Drew explique ce qui l’a amené à la conversion :
Quelque chose me heurtait concernant ce site dès que je voyais la liste des conseils. C’est le candidat parfait pour un usage immodéré du microformat hCard, aussi j’ai mis un petit mot à Ryan Carson et lui ai fait la suggestion.
J’ai eu récemment un sentiment similaire. Sur chaque page de ce site, il y a une petit blah d’explication dans la barre latérale :
Adactio est la maison en ligne de Jeremy Keith, un développeur web vivant et travaillant à Brighton, Angleterre.
Ceci est utilisé pour être contenu dans un simple élément paragraphe :
<p>Adactio est la maison en ligne de Jeremy Keith, un développeur web vivant et travaillant à Brighton, Angleterre.</p>
J’ai remarqué que ce petit paragraphe contenait :
- mon nom en entier,
- ma profession,
- ma villet et
- mon pays.
<p>Adactio est la maison en ligne de Jeremy Keith, un développeur web vivant et travaillant à Brighton, Angleterre.</p>
Cette information est facilement encodée dans hCard :
<p class="vcard">Adactio est la maison en ligne de <span class="fn">Jeremy Keith</span>, un <span class="title">développeur web</span> vivant et travaillant à <span class="adr"><span class="locality">Brighton</span>, <span class="country-name">Angleterre</span></span>.</p>
Boum ! Richesse sémantique instantanée.
J’aurais pu m’arrêter là mais j’ai décidé d’aller un peu plus loin et d’ajouter une adresse email :
<p class="vcard"><a class="url" href="http://adactio.com/">Adactio</a> est la maison en ligne de <a class="email fn" href="mailto:jeremy@adactio.com">Jeremy Keith</a>, un <span class="title">développeur web</span> vivant et travaillant à <span class="adr"><span class="locality">Brighton</span>, <span class="country-name">Angleterre</span></span>.</p>
Ceci m’a conduit à réfléchir à d’autres endroits où pourraient être interprétés les microformats dans le flux des phrases naturelles en anglais. J’ai mis à jour la page auteur sur le site DOM Scripting (il y a déjà un hCalendar d’événements). Les biographies des speakers sur les sites web de conférences seraient un autre candidat prioritaire.
J’ai emprunté une idée d’Andy Hume et commencé à baliser les commentaires sous des hCards sur DOM Scripting et Principia Gastronomica. Une fois commencé à regarder ça, j’ai commencé à voir l’information d’identité et d’événement dans beaucoup d’endroits. … même si cela ne ressemble pas explicitement à des cartes ou à des calendriers.
La prochaine fois que j’écrirai ou baliserai quelque copie, j’ai l’intention de la renifler sur les noms, les détails de contacts, les dates, etc. J’espère développer un nez pour les microformats.
October 10th, 2007 at 1:43
Intéressant de montrer qu’on peut facilement insérer de la sémantique web et pas seulement dans un format rigide comme la carte de visite mais bien dans de la belle prose, plus facile à mettre en page qui plus est. C’est encore plus CHIC !
October 15th, 2007 at 22:27
[…] saupoudrer tous les contenus avec quelques microformats. Comme l’écrivait Jeremy dans hCard en Langage Naturel, je cherche aussi à développer un nez pour les microformats […]